#맞팔 쓰면 옛날 사람, 요즘 사람들은 외국어로 해시태그 단다고?

Z세대 해시태그 근황.jpg
일본어, 중국어, 인도네시아어까지 동원해서 해시태그 달아 놓음

인터뷰이 김소라님 제공

해시태그에도 트렌드가 있다는 거. 캐릿 독자분들이라면 다들 아실 텐데요. 

(복습이 필요한 분은 여기로→ #좋반 #f4f이 뭐야? Z세대 해시태그 해독해드림)

새로운 해시태그 트렌드를 제보받아 소개해 드립니다. Z세대 인스타그램을 열심히 모니터링하시는 분들은 일본어나 한자로 된 해시태그를 한 번쯤 보셨을 텐데요. 제 경우에는 ‘분명 한국 사람인데 왜 일본어 해시태그를 달아놨지? 일문과인가?’하고 넘어갔거든요. 그런데 알고 보니 좋아요, 팔로우 수를 늘리기 위한 글로벌 전략(!)이라고 합니다. 해당 언어를 잘 모르더라도 번역기를 돌려서, 친구에게 효과 좋은 해시태그 조합을 추천받아서 사용한대요.


'앗! 여기서부터 진짜 필요한 내용인데'
캐릿 멤버십을 시작할 타이밍이에요

캐릿이 처음이신가요?

회원 가입부터 시작하기

※ 캐릿은 유료 미디어로 무단 전재와 재배포를 금하고 있습니다.
본문의 최대 10% 이상을 인용할 수 없으며 원문을 일부 인용할 경우에도
반드시 출처를 표기해야 합니다.

SNS 관련 콘텐츠를
더 보여드릴까요?

SNS 콘텐츠 모아보기
글자 크기 조절